Опубликовано: 25 октября 2013 17:45

Романс "Ночь светла"

Ночь светла, над рекой тихо светит луна, И блестит серебром голубая волна. Темный лес… Там в тиши изумрудных ветвей Звонких песен своих не поёт соловей. - Под луной расцвели голубые цветы, Они в сердце моем пробуждают мечты. К тебе в грезах лечу, твоё имя твержу, В эту ночь о тебе, милый друг, всё грущу. - Милый друг, нежный друг, я, как прежде любя, В эту ночь при луне вспоминаю тебя. В эту ночь при луне на чужой стороне, Милый друг, нежный друг, вспоминай обо мне. - В эту ночь при луне, на чужой стороне, Милый друг, нежный друг, вспоминай обо мне! - (слова: Л.Г. и М.Языков – музыка: Николай Шишкин) Музыкальное переложение: COSMOFONICA Vocal - Tanya Mandarina http://cosmosoundclub.ru/ Под маркой Cosmos Sound Club была записана и издана серия альбомов c ремейками русских романсов, вскоре получившая широкий резонанс в прессе. Некоторые треки были представлены на сборниках европейских лейблов. Cosmos Sound Club Переложение романса Ночь светла. Вокал - Таня Мандарина (Татьяна Бекренёва)
культура искусство музыка электроника Cosmos Sound Club
Facebook Share
Отправить жалобу
ДРУГИЕ ПУБЛИКАЦИИ АВТОРА