Опубликовано: 12 ноября 2017 15:40

Танцы конкистадоров, музей Л.Н. Толстого и многое другое

     Все мы сделаны из разного теста. И тексты нас трогают разные. И музыка нас хватает за горло разная. И тяжко, когда вот хочешь чего-то понять в музыке, но не дано((( в силу отсутствия музыкального образования? Хотя, родители и пытались отдать тебя в музыкальную школу когда-то. Но обнаружилось отсутствие слуха. Слух-то потом был развит и регулярно использован личными усилиями и несогласием с таким положением дел… Но вот с музыкальным образованием вышла незадача.

    Концерт, состоявшийся 9 ноября в доме музее Л.Н. Толстого на Пречистенке под названием «Танцы конкистадоров», на который мы с коллегой попали совершенно случайно, узнав, что там будет играть несколько пьес Миша Кошевой, студент Гнесинского училища по классу гитары, удивительно талантливый мальчик, подарил массу впечатлений.

    Сразу скажу, что танцев не было. Была музыка. Была поэзия. Музыка неподражаемого Астора Пьяццоллы, великолепных Пабло Сарасате, Родригеса Адажио, Хосе Гальес и других прекрасных испанских и латино-американских композиторов. Был совершенно замечательный, вдохновенный и вдохновляющий ансамбль музыкантов Stella Camerata, талантливый, теплый, эмоциональный и безусловно высокопрофессинальный, содружество влюбленных в свое дело участников квартета.  Обаятельнейшая Екатерина Милкина (флейта, руководитель ансамбля).  Юлия Сабитова (скрипка) , невероятно эмоциональная, проживающая каждую ноту виртуозная исполнительница.  

Дарья Савватеева  (фортепиано), хрупкая и миниатюрная девушка, обладающая огромной внутренней силой, читающейся во взгляде и поведении. Борис Акишин (гобой), яркий молодой человек, прекрасный музыкант и рассказчик (довелось как-то слышать его рассказ о музыке, которую он собирался играть).

Встреча с этими молодыми талантливыми ребятами всегда праздник!

     Невероятно сложную пьесу Родригеса Адажио из концерта Аранхуэс виртуозно и дущераздирающе, я бы сказала, исполнил приглашенный гитарист Владимир Гапонцев. Переслушивать его игру и наблюдать за скольжением пальцев по грифу гитары можно до бесконечности…

    А наш любимый Миша Кошевой, «сын калтовского полка» и Союза сахаропроизводителей России, 17-летний талант, который не играет на гитаре только во сне, хотя и во сне, наверняка, тоже играет)), исполнял в дуэте с флейтой Екатерины Милкиной чудесную сонату Хосе Гальоса и еще две пьесы. Я наделась услышать свою любимую тарантеллу, но он сказал, что больше ее не играет. Дискриминация однако ..) .

    Вот что важно. Значимо. Самоценно. Место проведения концерта – особняк, в котором жил и работал великий русский писатель. Дом, в котором все пропитано Русью, культурой, любовью к словесности и музыке. Честью и достоинством. Воспитанной с раннего детства привычкой всегда держать спину прямо…

    Кстати, о прямой спине… В зале мне сразу бросился в глаза силуэт одной дамы. Она сидела, не стараясь привлечь к  себе ничьего внимания, но не заметить ее, пройти мимо, было невозможно. Оказалось, что это была Наталья Родионовна Малиновская, филолог-испанист, переводчик, искусствовед, дочь маршала Малиновского. Наталья Родионовна, также как ее ушедший в 2011 г. супруг Анатолий Михайлович Гелескул, являются лучшими на сегодняшний день признанными переводчиками Гарсиа Лорки и многих испанских поэтов и прозаиков. Оба эти человека - носители и хранители культуры в самом высоком смысле, образцы самоотверженной преданности своему делу до конца… Так и хочется продолжить : «таких сейчас не делают»… Мне удалось недолго пообщаться с Натальей Родионовной. Ее живо заинтересовал тот факт, что моя дочь является выпускницей историко-филологического факультета РГГУ по специальности «средневековая испанистика».

(автограф для Нади).

Она рассказывала о том, что ее в данный момент волновало, но я понимала, какой гигантский пласт невысказанного и того, чем эта благородная женщина могла бы поделиться, остается сокрытым. Такие встречи крайне редки, и я благодарна судьбе за это касание.

    А пригласил Наталью Родионовну на концерт страстный исполнитель поэзии Федерико Гарсиа Лорки актер и ведущий концерта  Петр Татарицкий. 

    (Драгоценный черный томик стихов Лорки в переводе Натальи Родионовны с множеством закладок Петр не выпускал из рук во время выступления, словно амулет).

Огромное спасибо гостеприимной Алене Воробьевой, старшему научному сотруднику государственного музея Л.Н. Толстого, за прекрасную организацию и ее неизменно теплый прием участников портала «Культура и искусство»!

    Надеюсь увидеться с  вами , друзья, на следующих мероприятиях музея!

 

Искренне ваша, Vedomaya.

P.S. Спасибо Алене Левич за помощь в редактировании фото.

 

12.11.2017

культура искусство литература поэзия поэзия стихи
Твитнуть
Facebook Share
Серф
Отправить жалобу
ДРУГИЕ ПУБЛИКАЦИИ АВТОРА