Опубликовано: 08 февраля 16:16

Валентий Валевский Я руки твои в ладонях держу (перевод с польского)

Я руки твои в ладонях держу,

Манящие, как неизбежность,

Ласкаю глазами их, ворожу,

И чувствую кожи нежность...

Перед тобой на коленях стою, 

В слезах я тебя умоляю.

В моих глазах растворилась любовь,

Видишь, как я страдаю...

Под ноги я бросить душу готов,

Восторг и испуг лживых фраз.

Дано ошибаться сегодня не раз,

Блаженствовать, тоже не раз…

Позволь наслаждение и горький урок,

Стыд и радость любви получить.

Подари вдохновенье на длительный срок.

Чтобы вкус грешных снов ощутить...

TRZYMAM TWOJE R;CE

Trzymam r;ce twe pi;kne wci;; w oczach mych I oczyma wci;; czuj; dotkliwo;; r;k. Na kolana upadam od ;ez mych do lich. Prosz;: z;agod; niepok;j przez uczu; kr;g! I ku nogom rzucaj;c sentyment bez gry, Rzucam razem moj zachwyt i l;k zn;w i zn;w. Mam dzi; z tob; w mi;o;ci na raz, dwa, trzy Wznie;; m;j grzech w doskona;o;; przepi;knych sn;w.Otrzyma; rozkosz i gorzki; lekcj;Wstyd i rado;; mi;o;ci otrzyma;.Zaopatrzy; si; natchnieniem w trwa;ym terminie.S;odki smak grzesznych sn;w odczu;.

культура искусство литература поэзия поэзия стихи
Facebook Share
Отправить жалобу
ДРУГИЕ ПУБЛИКАЦИИ АВТОРА