Утренний завтрак
Он поставил на стол
Чашку кофе.
Он налил молоко
В чашку кофе.
Положил он туда сахар,
В это кофе с молоком,
Чайной ложкой.
Он развернулся на стуле.
Он выпил свой кофе с молоком
И это был его завтрак.
Он сам с собой говорил.
Он зажег сигарету
Закурил,
Пуская дымные кольца...
Он стряхивал в пепельницу пепел...
Он говорил сам с собою...
Он на меня не глядел.
Он встал,
Надевая на голову шлем.
Он дождевик натянул,
Потому -что, на улице дождь,
И он, повернувшись, ушел
Под дождем,
Без слов,
На меня не глядя...
Моя голова упала на руки
И я очень горько заплакал.
Жак ПРЕВЕР, Слова (1945)
Déjeuner du matin
Il a mis le caféDans la tasseIl a mis le laitDans la tasse de caféIl a mis le sucreDans le café au laitAvec la petite cuillerIl a tournéIl a bu le café au laitEt il a reposé la tasseSans me parlerIl a alluméUne cigaretteIl a fait des rondsAvec la fuméeIl a mis les cendresDans le cendrierSans me parlerSans me regarderIl s’est levéIl a misSon chapeau sur sa têteIl a misSon manteau de pluieParce qu’il pleuvaitEt il est partiSous la pluieSans une paroleSans me regarderEt moi j’ai prisMa tête dans ma mainEt j’ai pleuré.
Jacques PRÉVERT, Paroles (1945)