Опубликовано: 18 декабря 2020 21:24

Ноты песни Анатолия Пережогина на его перевод 22-го сонета Уильяма Шекспира "НЕТ, ЗЕРКАЛО НЕ УБЕДИТ, ЧТО СТАР..."

Ноты песни Анатолия Пережогина на его перевод 22-го сонета Уильяма Шекспира
СТР. 1
Ноты песни Анатолия Пережогина на его перевод 22-го сонета Уильяма Шекспира
СТР. 2
Ноты песни Анатолия Пережогина на его перевод 22-го сонета Уильяма Шекспира
СТР. 3
Ноты песни Анатолия Пережогина на его перевод 22-го сонета Уильяма Шекспира
АВТОРЫ БАЛЛАДЫ
Песня опубликована в сборнике "108 песен Анатолия Пережогина (М., 2019). Её можно послушать на этом сайте:http://www.cult-and-art.net/music/171696-ballada_anatolija_perezhogina_na_ego_perevod_22go__soneta_uiljama_shekspira_net__zerkalo_ne_ubedit__chto_star____v_ispolnenii_avtora или в ютубе:https://youtu.be/WcE4sS22lX0
культура искусство музыка музыка Ноты песни Анатолия Пережогина на его перевод 22-го сонета Уильяма Шекспира "НЕТ, ЗЕРКАЛО НЕ УБЕДИТ, ЧТО СТАР..." Душевные русские песни,Русская песня,Russian song,Современная русская песня,Анатолий Пережогин,Песня о любви,Исцеляющая песня,Перевод Анатолия Пережогина,Раиса Криницкая,Духовная песня,Философская песня,Anatoly Perezhogin,Raisa Krinitskaya,William Shakespeare,Сонеты Шекспира,Shakespeare's Sonnets,Song to words by Shakespeare,Баллада на русский перевод сонета Шекспира,Песня Анатолия Пережогина,22-й сонет Уильяма Шекспира
Facebook Share
Отправить жалобу
ДРУГИЕ ПУБЛИКАЦИИ АВТОРА